Caaaa y est, on y est !!!! Youuuuuppppiiiiiiiiii !
Il est temps pour nous de vous raconter nos premiers jours :
Arrivée sur Phnom Penh:
A peine arrivé, premier détail notable, il fait aussi chaud qu'en France avec cette canicule.
Les responsables du centre Mérieux (foyer d'accompagnement et de formation d'étudiants) nous accueillent à la sortie de l'aéroport, avec le sourire. Le premier contact s'est fait à base de "tchum riep sour" et des mains jointes pour dire "bonjour". Et zou, direction le foyer pour rencontrer les étudiants.
Il est maintenant temps d'affronter le trafic cambodgien. Ne vous y méprenez pas, celui-ci n'a rien à voir avec le notre. En effet, bien qu'il y a des lignes de marquage au sol, elles ne servent pas à grand chose. Le parc automobile cambodgien étant composé au deux tiers de 2 roues, tous les véhicules roulent avec 3cm d'espace entre eux. De plus, même si les véhicules roulent à droite, il n'est pas rare (et même fréquent) de voir du contre-sens ou de voir une troisième voie se créer sur les trottoirs. Enfin, le klaxon est quasi permanent et sert surtout de clignotant. Et les taxis sont ce qu'on appelle tuk-tuk, des sortes de motos-charrettes.
Les étudiants cambodgiens qui vont animer avec nous sont au nombre de 9. Voici leurs noms : Samen; Kimnit, Saly, Soknang; Siyean; Siv Ou; Muykea; another Muykea; Nary. Ils sont adorables et après quelques jeux pour se découvrir, le feeling est très bien et vite passé.
Journées visites
Sur les deux jours suivants, nous avons visité le palais royal, Tuol Sleng et les "killings fields". Tuol Sleng est une ancienne école transformée en prison par les Khmers Rouges. Ce fut un lieu de torture qui est aujourd'hui reconnu mondialement. Les killings fiels sont les terrains qui ont servi de zones d'executions aux ennemis des Kmers Rouges. Cette journée fut forte en émotion tant pour les étudiants cambodgiens que pour nous.
Journée Banteay Prieb
Banteay Prieb est une communauté d'handicapés, essentiellement moteurs, qui vivent à la campagne. Selon le bouddhisme, tout ce qui nous arrive est mérité (karma). Ainsi cela signifie qu'ils ont été de mauvaises personnes dans d'anciennes vies et donc ils sont rejetés des villes. Bante Prieb leur permet de vivre dans un lieux chaleureux et d'avoir un travail (ils font beaucoup de mécanique et d'électronique).
On a pu visiter les lieux et faire un basket avec des personnes en fauteuil roulant. Ce fut un moment de partage très riche.
Messe pour fêter la sainte Ignace
Journée avec le Sipar
(Petit passage en anglais écrit par Muykea) Let's talk about Sipar and biblio-bus. This association travels in Cambodia to help children of 82 villages to read. So, we came with them one afternoon to discover what is a Cambodian village and to see the kids. There were around 40 children between 4 to 13 years old. Cambodian students of our team were excited to share a good moment with the kids and to help French students to talk with those kids. After we came back in Phnom Penh and we had a good dinner together. There was a lot of rice because it is the main meal (for morning, lunch and dinner). We had some pork and vegetables (onions, cucumber, and other typical Cambodian vegetables). We learned some words from each other while we were eating and it was really funny.
Il est temps pour nous de vous raconter nos premiers jours :
Arrivée sur Phnom Penh:
A peine arrivé, premier détail notable, il fait aussi chaud qu'en France avec cette canicule.
Les responsables du centre Mérieux (foyer d'accompagnement et de formation d'étudiants) nous accueillent à la sortie de l'aéroport, avec le sourire. Le premier contact s'est fait à base de "tchum riep sour" et des mains jointes pour dire "bonjour". Et zou, direction le foyer pour rencontrer les étudiants.
Il est maintenant temps d'affronter le trafic cambodgien. Ne vous y méprenez pas, celui-ci n'a rien à voir avec le notre. En effet, bien qu'il y a des lignes de marquage au sol, elles ne servent pas à grand chose. Le parc automobile cambodgien étant composé au deux tiers de 2 roues, tous les véhicules roulent avec 3cm d'espace entre eux. De plus, même si les véhicules roulent à droite, il n'est pas rare (et même fréquent) de voir du contre-sens ou de voir une troisième voie se créer sur les trottoirs. Enfin, le klaxon est quasi permanent et sert surtout de clignotant. Et les taxis sont ce qu'on appelle tuk-tuk, des sortes de motos-charrettes.
Les étudiants cambodgiens qui vont animer avec nous sont au nombre de 9. Voici leurs noms : Samen; Kimnit, Saly, Soknang; Siyean; Siv Ou; Muykea; another Muykea; Nary. Ils sont adorables et après quelques jeux pour se découvrir, le feeling est très bien et vite passé.
Journées visites
Sur les deux jours suivants, nous avons visité le palais royal, Tuol Sleng et les "killings fields". Tuol Sleng est une ancienne école transformée en prison par les Khmers Rouges. Ce fut un lieu de torture qui est aujourd'hui reconnu mondialement. Les killings fiels sont les terrains qui ont servi de zones d'executions aux ennemis des Kmers Rouges. Cette journée fut forte en émotion tant pour les étudiants cambodgiens que pour nous.
Journée Banteay Prieb
Banteay Prieb est une communauté d'handicapés, essentiellement moteurs, qui vivent à la campagne. Selon le bouddhisme, tout ce qui nous arrive est mérité (karma). Ainsi cela signifie qu'ils ont été de mauvaises personnes dans d'anciennes vies et donc ils sont rejetés des villes. Bante Prieb leur permet de vivre dans un lieux chaleureux et d'avoir un travail (ils font beaucoup de mécanique et d'électronique).
On a pu visiter les lieux et faire un basket avec des personnes en fauteuil roulant. Ce fut un moment de partage très riche.
Messe pour fêter la sainte Ignace
Journée avec le Sipar
(Petit passage en anglais écrit par Muykea) Let's talk about Sipar and biblio-bus. This association travels in Cambodia to help children of 82 villages to read. So, we came with them one afternoon to discover what is a Cambodian village and to see the kids. There were around 40 children between 4 to 13 years old. Cambodian students of our team were excited to share a good moment with the kids and to help French students to talk with those kids. After we came back in Phnom Penh and we had a good dinner together. There was a lot of rice because it is the main meal (for morning, lunch and dinner). We had some pork and vegetables (onions, cucumber, and other typical Cambodian vegetables). We learned some words from each other while we were eating and it was really funny.
Le lendemain, nous avons préparé notre départ dans les villages. Nous avons acheté le matériel nécessaire pour faire des jeux et des activités aux enfants (peintures/livres/assiettes en carton...). Ces achats ont été réalisés auprès d'ONG locales afin de les aider économiquement. Cette journée nous a aussi permis de commencer à préparer un conte pour les enfants.
Siem Reap
Après 6h de bus, de chants, de blagues et de jeux, nous voici au nord du pays, à Siem Reap pour une dizaine de jour. Le but est de préparer avec les cambodgiens toutes les activités que nous allons mettre en place dans les villages. Nous sommes acceuillis à Metta Karuna (signifiant "compassion"; c'est un centre de reflexion et d'acceuil jésuite) par Soeur Coghlan.